1
00:00:00,050 --> 00:00:04,013
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,050 --> 00:00:04,013
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:12,904 --> 00:00:22,611
~ WITH S2 Presents ~
C O M R A D E S
4
00:00:28,048 --> 00:00:32,839
~ Starring ~
CHOI Sujong
5
00:00:32,987 --> 00:00:37,348
LEE Taeran
6
00:00:38,949 --> 00:00:42,802
LEE Deokhwa
7
00:00:43,568 --> 00:00:46,234
KIM Roeha ~ IM Wonhee
8
00:00:46,455 --> 00:00:48,783
NAM Seongjin ~ HONG Gyeongin ~ PARK Sangwook
9
00:00:48,882 --> 00:00:51,772
LEE Seunghyo ~ RYU Sangwook ~ AHN Yongjun
10
00:00:51,930 --> 00:00:56,555
KIM Myeongsu ~ JUNG Taewoo ~ LEE Inhye
11
00:01:07,845 --> 00:01:09,985
~ Episode 2 ~
12
00:02:19,647 --> 00:02:22,913
Survive through thick and thin
and get married instead...
13
00:02:24,161 --> 00:02:27,591
Why the hell did you have to get
stabbed instead of me, you prick?
14
00:02:28,613 --> 00:02:36,060
Who asked you to do that,
you wretched fool?
15
00:03:23,278 --> 00:03:24,753
So many of our men were wounded,
16
00:03:24,971 --> 00:03:28,916
we're using the headquarters
building as a makeshift ward.
17
00:03:29,548 --> 00:03:30,772
And the victims?
18
00:03:31,028 --> 00:03:33,494
Moved back to their
respective encampments.
19
00:03:33,699 --> 00:03:37,030
But we still haven't
been able to bury them.
20
00:03:37,800 --> 00:03:40,266
We've lost over a thousand men.
21
00:03:40,571 --> 00:03:44,266
They had to fight a pitched
battle in such circumstances.
22
00:03:46,152 --> 00:03:50,459
They will attack us again in no time.
23
00:03:51,130 --> 00:03:54,294
Resupply ammo,
24
00:03:54,592 --> 00:03:58,056
and rearrange our artillery positions.
25
00:03:59,583 --> 00:04:02,042
We must protect this post,
26
00:04:02,342 --> 00:04:06,908
and help our fallen
soldiers rest in peace.
27
00:04:07,145 --> 00:04:08,588
Yes, Sir.
28
00:04:53,119 --> 00:04:53,935
Goddamn...
29
00:04:54,060 --> 00:04:55,273
Why aren't they coming?
30
00:04:55,476 --> 00:04:57,756
They will soon attack.
31
00:04:58,360 --> 00:05:01,029
Can we really hold them back?
32
00:05:01,345 --> 00:05:04,026
I've never seen so many
soldiers attack at once.
33
00:05:04,568 --> 00:05:06,283
They filled the line of sight.
34
00:05:06,562 --> 00:05:07,701
Don't let them scare you.
35
00:05:07,916 --> 00:05:10,858
Or their numbers will
only double in your eyes.
36
00:05:13,209 --> 00:05:15,675
Ahh... What's wrong with you?
37
00:05:15,993 --> 00:05:18,848
He's having the time
of his life, I guess?!
38
00:05:19,918 --> 00:05:20,779
Quiet!
39
00:05:21,021 --> 00:05:22,756
They're coming.
40
00:05:57,561 --> 00:06:00,136
Fire on my command!
41
00:06:09,362 --> 00:06:10,793
Fire!
42
00:06:26,320 --> 00:06:30,512
Eagle 3rd company, support!
You must hold them back at all cost!
43
00:06:31,650 --> 00:06:32,713
General.
44
00:06:32,979 --> 00:06:35,748
Enemy numbers are too much
for them to handle.
45
00:06:35,964 --> 00:06:38,068
If they don't retreat now,
they'll be annihilated!
46
00:06:38,597 --> 00:06:40,200
General!
47
00:06:41,645 --> 00:06:44,426
Which units aren't under
attack at the moment?
48
00:06:44,567 --> 00:06:45,968
Kite 3rd battalion.
49
00:06:46,084 --> 00:06:48,310
- Establish contact.
- Yes.
50
00:06:56,142 --> 00:07:02,431
Set up defense at the Mt. Okryeon ridgeline,
and cover for retreating troops.
51
00:07:02,587 --> 00:07:03,785
Yes, Sir.
52
00:07:04,092 --> 00:07:07,159
Even if the PLA attacks, you must
maintain your positions at all cost.
53
00:07:07,378 --> 00:07:10,369
If you don't hold them back,
our division will be annihilated.
54
00:07:10,501 --> 00:07:11,811
Sir.
Yes, Sir.
55
00:07:12,056 --> 00:07:16,639
- I have faith you will make it.
- Yes! Loyalty!
56
00:07:19,893 --> 00:07:25,480
The entire company will fall back
to the Mount Okryeon ridgeline.
57
00:07:25,788 --> 00:07:28,591
- Convey the order.
- Yes, Sir!
58
00:07:28,960 --> 00:07:30,911
It's division headquarters.
59
00:07:31,832 --> 00:07:35,037
Immediately fall back to
the Mount Okryeon ridgeline.
60
00:07:35,331 --> 00:07:39,489
Eagle regiment, retreat.
Repeat, retreat.
61
00:07:39,720 --> 00:07:41,458
Eagle 8th company.
Eagle 8th company.
62
00:07:41,664 --> 00:07:44,576
While providing cover for retreating
troops, fall back to Mount Okryeon.
63
00:07:44,711 --> 00:07:46,545
Quick!
64
00:07:55,195 --> 00:07:56,226
The retreat signal!
65
00:07:56,374 --> 00:07:57,910
Fall back!
66
00:07:58,167 --> 00:08:00,732
1st squad, fall back!
67
00:08:12,216 --> 00:08:13,575
Quick!
68
00:08:22,835 --> 00:08:26,660
Have we located Eagle
regiment's leader yet?
69
00:08:26,986 --> 00:08:29,331
We lost radio contact with him.
70
00:08:30,647 --> 00:08:32,968
We might have lost them.
71
00:08:36,780 --> 00:08:39,702
General.
They're heading this way as well.
72
00:08:39,927 --> 00:08:42,335
They've already penetrated
the outer line of defense.
73
00:08:43,063 --> 00:08:45,006
You must find refuge.
74
00:08:45,324 --> 00:08:47,163
All right.
75
00:08:48,690 --> 00:08:51,763
Prepare the wounded for the transfer.
76
00:08:51,951 --> 00:08:53,599
Yes, Sir.
77
00:09:01,714 --> 00:09:04,557
General! Are you all right?
78
00:09:04,808 --> 00:09:07,172
Let's leave this place.
79
00:09:10,818 --> 00:09:12,827
We must leave.
80
00:09:36,833 --> 00:09:39,993
General, come on board.
81
00:09:43,957 --> 00:09:46,603
- To Kite 3rd battalion's post.
- Quick.
82
00:11:38,738 --> 00:11:41,120
Too careless.
83
00:11:42,701 --> 00:11:45,823
We were much too careless.
84
00:12:44,238 --> 00:12:46,071
Private Jung.
85
00:12:53,131 --> 00:12:55,276
Quick! Fill it!
86
00:13:51,030 --> 00:13:54,358
We're all out of ammo,
which way do you plan to go?
87
00:13:54,496 --> 00:13:55,677
We're going back to headquarters.
88
00:13:55,772 --> 00:13:59,153
We can't. HQ is not
going to be safe by now.
89
00:13:59,814 --> 00:14:01,199
Let's take the
Mt. Okryeon pass instead.
90
00:14:01,362 --> 00:14:02,516
If the division has fallen back,
91
00:14:02,679 --> 00:14:05,124
there's a good chance they
might be setting up defense there.
92
00:14:05,325 --> 00:14:06,265
No.
93
00:14:06,453 --> 00:14:08,058
We're going back to HQ for now.
94
00:14:08,309 --> 00:14:10,273
We still are without any orders,
95
00:14:10,474 --> 00:14:13,396
so we must find a superior first.
96
00:14:13,572 --> 00:14:16,933
It's the platoon leader who
must decide in these situations.
97
00:14:17,083 --> 00:14:18,525
And if something goes wrong?
98
00:14:18,789 --> 00:14:21,447
- Lieutenant...
- Enough.
99
00:14:22,529 --> 00:14:24,588
We're going back to HQ.
100
00:14:37,137 --> 00:14:39,170
Just one bullet left.
101
00:14:39,496 --> 00:14:45,766
If things went wrong,
I planned to use it for this...
102
00:14:53,657 --> 00:14:55,393
Let's go.
103
00:15:00,314 --> 00:15:02,157
Let's move.
104
00:15:04,115 --> 00:15:06,524
Ehh... Doesn't sound right.
105
00:15:06,687 --> 00:15:10,787
No decision the platoon leader
has made so far has gone right...
106
00:15:11,302 --> 00:15:13,132
What now?!
107
00:15:13,270 --> 00:15:15,075
I'm even out of bullets.
108
00:16:02,691 --> 00:16:04,582
Sergeant.
109
00:16:04,923 --> 00:16:07,281
That's the place we stayed at yesterday.
110
00:16:08,435 --> 00:16:09,375
My...
111
00:16:09,513 --> 00:16:11,030
Wonder how that old man is doing.
112
00:16:11,256 --> 00:16:14,235
Must have been
scared to death all night.
113
00:16:58,285 --> 00:17:00,907
Seems like he died last night.
114
00:17:01,924 --> 00:17:07,414
And I told him to wave the
Korean flag if soldiers passed by...
115
00:17:09,032 --> 00:17:11,219
Commie bastards...
116
00:17:11,335 --> 00:17:13,838
Here. Move.
117
00:17:14,240 --> 00:17:18,554
I should have just told him
not to wave anything.
118
00:17:19,131 --> 00:17:21,626
Here... Let's go.
119
00:17:27,352 --> 00:17:29,243
Sergeant.
120
00:18:25,310 --> 00:18:27,404
Hey! Private!
121
00:18:32,483 --> 00:18:34,026
Here!
122
00:18:39,455 --> 00:18:41,299
Hurry up and come here!
123
00:18:49,822 --> 00:18:51,121
Loyalty!
124
00:18:51,252 --> 00:18:53,476
Quiet.
Stay down.
125
00:18:57,723 --> 00:19:00,344
- Are you alone?
- Y...es.
126
00:19:00,476 --> 00:19:02,137
What's your affiliation?
127
00:19:02,521 --> 00:19:05,430
Eagle 1st battalion, Sir.
128
00:19:05,617 --> 00:19:08,039
2nd company, 2nd platoon.
129
00:19:08,553 --> 00:19:11,383
- Are you the only survivor?
- What?!
130
00:19:13,017 --> 00:19:14,422
Yes...
131
00:19:15,651 --> 00:19:17,462
Is that so?
132
00:19:18,089 --> 00:19:20,547
Then, any ammo left?
133
00:19:22,064 --> 00:19:23,017
Yes.
134
00:19:23,130 --> 00:19:25,563
Give it here, we'll have to share it.
135
00:19:25,977 --> 00:19:29,456
You don't have any left?
136
00:19:29,658 --> 00:19:31,213
Right, we shot it all.
137
00:19:31,526 --> 00:19:33,558
So hurry up and give it here.
138
00:19:35,615 --> 00:19:36,965
Quick!
139
00:19:37,964 --> 00:19:40,017
Yes...
140
00:19:51,032 --> 00:19:51,973
What's this?
141
00:19:52,161 --> 00:19:53,503
How could there be so many left?
142
00:19:53,728 --> 00:19:54,970
What?
143
00:19:55,685 --> 00:19:57,722
You haven't shot once?
144
00:19:59,177 --> 00:20:00,155
Speak to me.
145
00:20:00,363 --> 00:20:02,337
You said all the others died.
146
00:20:02,538 --> 00:20:05,058
And you didn't even shoot
once while that happened?
147
00:20:07,304 --> 00:20:08,921
You little...
148
00:20:09,443 --> 00:20:11,825
You ran away, didn't you?
149
00:20:12,741 --> 00:20:14,396
Right?
150
00:20:18,384 --> 00:20:19,901
- What are you doing?
- Don't move!
151
00:20:19,989 --> 00:20:21,331
What are you trying to do?
152
00:20:21,431 --> 00:20:23,350
Stay put!
153
00:20:23,977 --> 00:20:27,120
If you move, I'll shoot!
154
00:20:27,281 --> 00:20:29,024
- I ought to...
- You bastard!
155
00:20:29,225 --> 00:20:31,018
Want to die?
156
00:20:31,470 --> 00:20:32,310
All right.
157
00:20:32,385 --> 00:20:34,454
Don't move a finger.
158
00:20:34,696 --> 00:20:35,608
Is that clear?
159
00:20:35,834 --> 00:20:37,050
All right.
160
00:20:37,351 --> 00:20:38,903
Don't shoot.
161
00:20:39,004 --> 00:20:41,306
If you do, they'll hear the shot.
162
00:20:41,675 --> 00:20:43,581
Then, you'll be in danger as well.
163
00:20:43,837 --> 00:20:45,249
Just go.
164
00:20:45,462 --> 00:20:48,436
We'll just stay here as we were.
165
00:20:50,462 --> 00:20:52,936
Give me my bullets back.
166
00:23:01,168 --> 00:23:02,710
Lieutenant.
167
00:23:03,826 --> 00:23:05,602
Piss break, please.
168
00:23:10,485 --> 00:23:12,303
Let's stop ten minutes.
169
00:23:47,926 --> 00:23:49,757
Sergeant.
170
00:23:50,008 --> 00:23:51,846
It's the PLA.
171
00:24:33,071 --> 00:24:35,128
They're NKPA deserters.
172
00:24:35,336 --> 00:24:37,364
Deserters?!
173
00:24:51,582 --> 00:24:54,103
Let's go our separate ways.
174
00:25:37,136 --> 00:25:39,695
You commie bastards...
175
00:25:45,865 --> 00:25:46,993
Private Jung!
176
00:25:47,118 --> 00:25:48,432
Don't!
177
00:27:21,021 --> 00:27:22,075
Private Han...
178
00:27:22,276 --> 00:27:25,358
Private Han! Chanyoung.
179
00:27:25,584 --> 00:27:27,026
Private Park.
180
00:27:27,728 --> 00:27:29,094
Private Park!
181
00:27:32,243 --> 00:27:33,911
It's all right.
182
00:27:39,964 --> 00:27:41,506
Can he make it?
183
00:27:42,723 --> 00:27:46,096
The wound is too deep.
184
00:27:49,783 --> 00:27:51,122
Sergeant!
185
00:27:53,851 --> 00:27:54,754
The enemy is approaching.
186
00:27:54,929 --> 00:27:57,069
Sergeant, let's go now.
187
00:28:00,648 --> 00:28:03,836
- Sergeant...
- Chanyoung.
188
00:28:04,124 --> 00:28:07,724
Kill me, and leave.
189
00:28:07,937 --> 00:28:09,818
Chanyoung!
190
00:28:10,445 --> 00:28:14,295
Sergeant...
191
00:28:14,909 --> 00:28:18,099
We need to hurry,
or we'll all die here!
192
00:28:34,059 --> 00:28:36,943
Sergeant...
193
00:28:38,510 --> 00:28:40,830
We'll see you again later.
194
00:28:43,564 --> 00:28:45,827
Fall back. Now!
195
00:30:23,022 --> 00:30:25,126
Quick!
196
00:30:40,311 --> 00:30:42,643
Sergeant Kim!
197
00:30:42,869 --> 00:30:44,550
I think they hit my leg.
198
00:30:44,725 --> 00:30:46,468
Private Park.
199
00:30:46,844 --> 00:30:49,578
It's all right,
it's a superficial wound.
200
00:30:53,861 --> 00:30:55,040
Just leave me here, uh?
201
00:30:55,215 --> 00:30:57,005
Do what?
202
00:31:02,514 --> 00:31:04,754
Come on, let's carry him.
203
00:31:19,839 --> 00:31:22,835
Come on, quick!
204
00:31:23,425 --> 00:31:25,654
Quick!
205
00:32:00,527 --> 00:32:04,507
Did they drink roe deer blood?
How could they run so fast?!
206
00:32:07,534 --> 00:32:09,503
Do you plan to just
continue staring at them?
207
00:32:09,710 --> 00:32:12,167
Shouldn't we go help them out by now?
208
00:32:14,001 --> 00:32:15,263
Be careful.
209
00:32:15,426 --> 00:32:16,956
Don't you worry.
210
00:32:17,508 --> 00:32:19,667
Here. Let's go.
211
00:32:23,393 --> 00:32:25,399
What are you waiting for?
212
00:32:25,785 --> 00:32:28,292
You just wait here.
213
00:32:28,596 --> 00:32:29,860
Can we really send her by herself?
214
00:32:30,010 --> 00:32:32,957
They're all following her,
who's by herself?
215
00:32:33,133 --> 00:32:35,003
I didn't mean that...
216
00:32:37,152 --> 00:32:40,193
A little roe deer blood
and she's afraid of nobody.
217
00:32:48,295 --> 00:32:51,368
Run! Quick!
218
00:33:24,013 --> 00:33:26,102
Just a little scratch and
you have people carry you?
219
00:33:26,315 --> 00:33:28,536
Take a breather, will you?
220
00:33:41,484 --> 00:33:43,390
Just come back.
221
00:33:43,677 --> 00:33:45,158
What's the point of going after them?
222
00:33:45,321 --> 00:33:47,779
Want to follow them
all the way to their hideout?
223
00:34:02,466 --> 00:34:04,410
I told you not to
attack them, didn't I?
224
00:34:04,623 --> 00:34:07,476
If you hadn't done that,
Chanyoung would still be alive!
225
00:34:07,601 --> 00:34:09,018
Uh?
226
00:34:10,724 --> 00:34:11,729
I am sorry.
227
00:34:11,801 --> 00:34:13,081
Sorry?!
228
00:34:13,370 --> 00:34:14,448
Sorry?
229
00:34:14,549 --> 00:34:16,304
Sergeant!
230
00:34:22,172 --> 00:34:27,128
Save the apologies for
when you meet Chanyoung again.
231
00:34:59,257 --> 00:35:01,589
Isn't that Lieutenant Lee?
232
00:35:02,667 --> 00:35:03,759
We're rescuing him.
233
00:35:03,922 --> 00:35:04,975
But we have no ammo?!
234
00:35:05,063 --> 00:35:07,496
Stop prattling and follow me.
235
00:36:03,642 --> 00:36:06,000
We're really thankful for rescuing us.
236
00:36:06,138 --> 00:36:07,592
Don't even mention it.
237
00:36:07,693 --> 00:36:10,301
It was just good luck that made us meet.
238
00:36:10,602 --> 00:36:12,740
Are you an anti-communist
guerrilla unit?
239
00:36:12,903 --> 00:36:14,169
We are a guerrilla unit indeed,
240
00:36:14,307 --> 00:36:16,163
but not anti-communist.
241
00:36:16,389 --> 00:36:19,261
We have no use
for things like ideology.
242
00:36:19,474 --> 00:36:22,058
It's just that we don't
support the Communist Party,
243
00:36:22,221 --> 00:36:24,327
so we're forced to
hide here in the mountains.
244
00:36:24,543 --> 00:36:25,904
I see.
245
00:36:27,233 --> 00:36:29,240
It's not the end of the world, is it?
246
00:36:29,480 --> 00:36:32,626
You just made it alive,
what's wrong with your faces?
247
00:36:34,459 --> 00:36:37,303
Aren't you happy you survived?
248
00:36:39,999 --> 00:36:42,607
Many of my men have died.
249
00:38:07,121 --> 00:38:08,601
Don't move.
250
00:38:08,984 --> 00:38:11,724
- The password.
- Ahh... Just shoot, will you?
251
00:38:11,899 --> 00:38:13,805
Badger.
252
00:38:21,855 --> 00:38:23,309
Still don't remember the password?
253
00:38:23,447 --> 00:38:26,561
You change it every day,
how the hell can I?
254
00:40:40,258 --> 00:40:42,553
Cuckoo. Do you copy?
255
00:40:42,661 --> 00:40:45,086
Cuckoo. Cuck...
256
00:40:48,974 --> 00:40:50,152
Cuckoo.
257
00:40:50,372 --> 00:40:51,587
Cuckoo, do you copy?
258
00:40:51,750 --> 00:40:53,506
Cuckoo.
259
00:40:53,780 --> 00:40:56,666
Cuckoo's Nest.
Cuckoo, you may speak.
260
00:40:57,042 --> 00:40:58,522
Cuckoo's Nest.
261
00:40:58,748 --> 00:41:01,068
{\a6}*old military radio code for
division or company leader
262
00:40:58,748 --> 00:41:01,068
This is X-ray*. Repeat, X-ray.
263
00:41:01,218 --> 00:41:02,735
X-ray?! Is that really you?
264
00:41:02,898 --> 00:41:05,679
That's right. It's X-ray.
265
00:41:05,905 --> 00:41:08,187
My current location...
266
00:41:09,843 --> 00:41:11,573
X-ray!
267
00:41:11,874 --> 00:41:14,320
X-ray! What's the matter?
268
00:41:14,784 --> 00:41:16,815
Put it down.
269
00:41:19,737 --> 00:41:21,260
X-ray!
270
00:41:51,643 --> 00:41:54,057
What do you plan to do with me?
271
00:41:54,409 --> 00:41:56,942
I'll take you to the Chinese PLA.
272
00:41:57,519 --> 00:42:00,278
You're a high-ranking officer,
so they'll be pleased.
273
00:42:00,566 --> 00:42:03,301
But, why are you by yourself?
274
00:42:03,464 --> 00:42:04,768
No need to know.
275
00:42:04,994 --> 00:42:06,800
Did you fall behind?
276
00:42:07,678 --> 00:42:10,424
- Or maybe you deserted?
- Shut your mouth!
277
00:42:15,048 --> 00:42:16,402
Are you even a People's Army soldier?
278
00:42:16,565 --> 00:42:18,298
I ought to...
279
00:42:21,744 --> 00:42:24,729
Say another word,
and the next bullet's for you!
280
00:42:30,349 --> 00:42:31,654
That way.
281
00:42:32,167 --> 00:42:33,672
Let's head that way.
282
00:42:34,588 --> 00:42:37,911
The PLA has to be that way.
283
00:42:38,456 --> 00:42:43,277
You don't just go into
the mountains like that.
284
00:42:43,804 --> 00:42:46,914
- It's all dark already...
- I said go!
285
00:42:47,152 --> 00:42:51,140
You'll get the both
of us killed, that way.
286
00:42:51,717 --> 00:42:55,755
Inside that forest
are not only PLA troops.
287
00:42:56,174 --> 00:42:57,947
There will be straggling
Korean Army forces,
288
00:42:58,110 --> 00:43:01,797
not to mention
deserters from both sides.
289
00:43:03,904 --> 00:43:09,472
At night, the first to move is in danger.
290
00:43:10,863 --> 00:43:16,556
Let's continue once dawn breaks.
291
00:43:35,459 --> 00:43:39,387
So there was this girl's school,
right after winter break was over.
292
00:43:39,563 --> 00:43:44,077
On the first day back,
the teacher asks this to his students.
293
00:43:44,316 --> 00:43:46,899
"Students, what did you
do during the holidays?"
294
00:43:47,087 --> 00:43:49,056
So one of them gets up and answers.
295
00:43:49,219 --> 00:43:51,937
"I made a pair of gloves to forget him."
296
00:43:52,063 --> 00:43:53,455
- "Him?"
- He! He! He!
297
00:43:53,593 --> 00:43:54,847
- He who?
- Who! Who! Who!
298
00:43:55,010 --> 00:43:56,602
- Who who?
- He! He! He!
299
00:43:56,728 --> 00:44:00,828
What they call this kind of laughter
is the "dating addiction laugh."
300
00:44:02,321 --> 00:44:03,449
As for the next story...
301
00:44:03,587 --> 00:44:07,339
So there was this blind fella passing by.
Suddenly this woman stops him in his tracks.
302
00:44:07,540 --> 00:44:11,966
She goes, "So just because I stand still,
you think you can stand me up,"
303
00:44:12,079 --> 00:44:14,638
"and just because I look away,
think you can look down on me?"
304
00:44:14,913 --> 00:44:18,260
"Look down?
Look?! Who, me?"
305
00:44:18,373 --> 00:44:20,680
"Are you making fun of me
just because I'm blind?"
306
00:44:20,793 --> 00:44:23,264
"You damned brat!"
307
00:44:25,261 --> 00:44:29,296
Here. That'd be all for tonight.
308
00:44:30,487 --> 00:44:35,016
{\a6}*gagman and actor, one of the pioneers
of satirical theater in Korea
309
00:44:30,487 --> 00:44:35,016
Your stories are so funny,
even Shin Bulchul* would be in tears.
310
00:44:36,458 --> 00:44:42,177
Actually, my dream was that of becoming
a famous gagman like Shin Bulchul.
311
00:44:42,340 --> 00:44:44,861
So, if you'll excuse me.
312
00:44:47,002 --> 00:44:49,523
I need to take a leak, so staying
here would be kind of dangerous.
313
00:44:49,674 --> 00:44:53,400
You never know, might start seeing
yellow stuff coming out of my pants!
314
00:44:54,464 --> 00:44:56,734
Good night.
315
00:45:08,342 --> 00:45:09,427
Ahh... Really.
316
00:45:09,590 --> 00:45:12,186
Think I'm going to like this place.
317
00:45:44,788 --> 00:45:48,557
- I'll go out a moment.
- Again?
318
00:45:48,833 --> 00:45:50,902
So you can leave, again?
319
00:45:52,332 --> 00:45:54,964
Never mind. Just go.
320
00:46:59,243 --> 00:47:00,940
Park Juyong.
321
00:47:02,570 --> 00:47:04,000
What's wrong?
322
00:47:04,989 --> 00:47:06,403
It's nothing, Sir.
323
00:47:07,030 --> 00:47:09,175
Why do you keep washing
your hands like that?
324
00:47:11,532 --> 00:47:13,564
Was it just murder?
325
00:47:15,144 --> 00:47:17,351
Don't blame yourself for
something you had no control over.
326
00:47:17,705 --> 00:47:20,680
We can't afford that luxury
with dead bodies surrounding us.
327
00:47:24,079 --> 00:47:26,499
Let's go inside.
Dinner is ready.
328
00:47:27,151 --> 00:47:31,051
Sergeant, can you just
shake it off like that?
329
00:47:32,368 --> 00:47:34,879
I'm just curious, seriously.
330
00:47:36,346 --> 00:47:38,729
Can you shrug it off like that?
331
00:47:46,090 --> 00:47:47,056
Let's go.
332
00:47:47,332 --> 00:47:49,234
The food will get cold.
333
00:48:05,687 --> 00:48:07,819
Let's eat.
334
00:48:29,557 --> 00:48:30,538
Here, have some.
335
00:48:30,714 --> 00:48:32,670
It's roe deer meat.
336
00:48:40,470 --> 00:48:42,690
Here, you too.
337
00:48:48,323 --> 00:48:52,186
Ahh... Stop worrying and eat.
My hands are clean.
338
00:49:17,487 --> 00:49:19,682
We will get going.
339
00:49:20,522 --> 00:49:22,190
In the middle of the night?
340
00:49:22,439 --> 00:49:24,945
Yes, we have no time to waste.
341
00:49:26,625 --> 00:49:28,217
Out of the question.
342
00:49:28,744 --> 00:49:31,001
What are you trying to say?
343
00:49:31,503 --> 00:49:33,848
That you can't leave now.
344
00:49:34,149 --> 00:49:38,463
The PLA has been searching
all over the mountains since sunset.
345
00:49:38,714 --> 00:49:42,031
Leave here carelessly, and nine out of ten
will become breakfast for vultures.
346
00:49:42,194 --> 00:49:44,439
We will worry about that ourselves.
347
00:49:44,683 --> 00:49:46,784
We said no.
348
00:49:47,386 --> 00:49:51,874
Actually, your division
leader has disappeared.
349
00:49:52,465 --> 00:49:53,517
General Park?
350
00:49:53,680 --> 00:49:54,696
That's right.
351
00:49:54,972 --> 00:50:00,427
Trusting they'll get their hands on him,
the PLA are ransacking the mountain.
352
00:50:00,665 --> 00:50:05,644
Hide here for the night.
That would be wiser.
353
00:50:24,208 --> 00:50:26,424
We must find him at all cost.
354
00:50:26,688 --> 00:50:27,938
Yes, Sir.
355
00:50:33,670 --> 00:50:38,672
I'd heard of his reputation ever since
my days in the 8th Route Army.
356
00:50:39,901 --> 00:50:41,983
Even when we were
fighting Chiang Kaishek,
357
00:50:42,171 --> 00:50:45,381
he was able to derail
many of our missions.
358
00:50:46,071 --> 00:50:47,589
Captain Lee Sugyeong.
359
00:50:48,018 --> 00:50:48,629
Yes.
360
00:50:48,843 --> 00:50:54,522
If we manage to arrest him,
I'll leave the questioning to you.
361
00:50:55,563 --> 00:50:59,459
Convince him to cooperate with us.
362
00:50:59,839 --> 00:51:01,181
Yes.
363
00:51:05,093 --> 00:51:06,698
Cuckoo's Nest here.
Repeat, Cuckoo's Nest here.
364
00:51:06,798 --> 00:51:08,792
Kite, do you copy? Over.
365
00:51:10,717 --> 00:51:14,348
He tried radio contact at 1630 hours,
but then we lost him.
366
00:51:14,548 --> 00:51:16,789
Nothing after that.
367
00:51:17,183 --> 00:51:21,409
So no troops saw him
while retreating, either.
368
00:51:21,559 --> 00:51:24,494
That's right.
None as of yet.
369
00:51:27,579 --> 00:51:30,822
What's the retreating unit which has
suffered the least number of casualties?
370
00:51:31,011 --> 00:51:33,712
Yes. Eagle 2nd battalion.
371
00:51:34,070 --> 00:51:37,117
Contact their leader and order him
to organize a search squad.
372
00:51:37,254 --> 00:51:40,290
But he disappeared within enemy lines.
373
00:51:40,445 --> 00:51:41,469
I know.
374
00:51:41,682 --> 00:51:45,139
Still, we can't let the general
alone in enemy territory.
375
00:51:46,431 --> 00:51:48,851
Whatever it takes, we must rescue him.
376
00:51:49,265 --> 00:51:50,855
Call the battalion leader right now.
377
00:51:51,010 --> 00:51:52,789
Yes, Sir.
378
00:51:53,943 --> 00:51:55,937
- Call Eagle 2nd battalion.
- Yes, Sir.
379
00:51:56,162 --> 00:51:57,884
Cuckoo's Nest here.
Repeat, Cuckoo's Nest here.
380
00:51:57,972 --> 00:52:00,116
Eagle 2nd battalion,
do you copy? Over.
381
00:52:13,623 --> 00:52:16,068
Come here and lean on me.
382
00:52:16,344 --> 00:52:18,062
Don't try anything funny.
383
00:52:18,250 --> 00:52:20,846
I'm just cold, that's why.
384
00:52:21,335 --> 00:52:25,110
You even tied me up,
what's there to fear?
385
00:52:25,486 --> 00:52:27,464
Come on.
386
00:52:39,865 --> 00:52:42,358
What's your name?
387
00:52:45,080 --> 00:52:46,861
And your hometown?
388
00:52:49,757 --> 00:52:52,153
Why did you desert?
389
00:52:54,434 --> 00:52:55,670
What are you saying?
390
00:52:55,858 --> 00:52:59,721
I know that you're
a Korean Army soldier.
391
00:53:01,068 --> 00:53:03,822
If you'd been NKPA,
392
00:53:04,687 --> 00:53:07,759
you wouldn't have called them PLA,
393
00:53:09,038 --> 00:53:11,948
but the People
Volunteer's Army, I suppose.
394
00:53:17,089 --> 00:53:19,272
Are you from our division?
395
00:53:22,570 --> 00:53:27,427
If that's the case,
I'll pretend nothing happened.
396
00:53:27,778 --> 00:53:29,960
If I transfer you to another regiment,
397
00:53:30,186 --> 00:53:33,303
we will never have
to see each other again.
398
00:53:34,803 --> 00:53:36,599
Stop it!
399
00:53:40,185 --> 00:53:42,315
You have my word.
400
00:53:43,383 --> 00:53:45,403
I promise.
401
00:54:28,692 --> 00:54:32,617
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
402
00:54:28,692 --> 00:54:32,617
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
403
00:54:32,883 --> 00:54:35,805
Main Translator and Timer: MisterX
404
00:54:36,005 --> 00:54:39,002
Timing QC: wichitawx
405
00:54:39,280 --> 00:54:42,203
Editor/QC: thunderbolt
406
00:54:42,418 --> 00:54:45,403
Coordinators: mily2, ay_link
407
00:54:49,616 --> 00:54:56,564
~ On The Next Episode Of ~
C O M R A D E S
408
00:54:58,595 --> 00:55:01,967
They were ordered to annihilate them.
409
00:55:02,178 --> 00:55:04,598
- Is it our division?
- Cooperate with us.
410
00:55:04,736 --> 00:55:07,232
That's the only way
to protect your men.
411
00:55:08,860 --> 00:55:09,991
What happened?
412
00:55:10,204 --> 00:55:15,831
Sergeant Lee...
You must rescue the general.
413
00:55:16,083 --> 00:55:17,556
I'm counting on you.
414
00:55:17,707 --> 00:55:21,601
- Don't you know how risky it is?
- We are prepared to face them.
415
00:55:21,718 --> 00:55:24,598
Why did you do that?
416
00:55:24,761 --> 00:55:28,343
If you don't want to come, just stay.
I'm not forcing it on you.
417
00:55:30,153 --> 00:55:33,338
- How did you capture the POW?
- I attacked him.
418
00:55:33,601 --> 00:55:34,981
All alone?
419
00:55:35,181 --> 00:55:37,499
Don't even dream about it.
420
00:55:37,664 --> 00:55:38,941
Spare me.
421
00:55:42,279 --> 00:55:44,022
Hold fire!
422
00:55:44,243 --> 00:55:46,073
Or I'll shoot myself!
423
00:55:46,492 --> 00:55:47,946
Drop your gun!
424
00:55:49,276 --> 00:55:51,057
Do you know each other?
425
00:55:51,255 --> 00:55:54,029
She's the woman I love.
426
00:55:54,214 --> 00:56:05,602
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com