1 00:00:00,050 --> 00:00:04,013 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,050 --> 00:00:04,013 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:12,904 --> 00:00:22,611 ~ WITH S2 Presents ~ C O M R A D E S 4 00:00:28,048 --> 00:00:32,839 ~ Starring ~ CHOI Sujong 5 00:00:32,987 --> 00:00:37,348 LEE Taeran 6 00:00:38,949 --> 00:00:42,802 LEE Deokhwa 7 00:00:43,568 --> 00:00:46,234 KIM Roeha ~ IM Wonhee 8 00:00:46,455 --> 00:00:48,783 NAM Seongjin ~ HONG Gyeongin ~ PARK Sangwook 9 00:00:48,882 --> 00:00:51,772 LEE Seunghyo ~ RYU Sangwook ~ AHN Yongjun 10 00:00:51,930 --> 00:00:56,555 KIM Myeongsu ~ JUNG Taewoo ~ LEE Inhye 11 00:01:07,845 --> 00:01:09,985 ~ Episode 2 ~ 12 00:02:19,647 --> 00:02:22,913 Survive through thick and thin and get married instead... 13 00:02:24,161 --> 00:02:27,591 Why the hell did you have to get stabbed instead of me, you prick? 14 00:02:28,613 --> 00:02:36,060 Who asked you to do that, you wretched fool? 15 00:03:23,278 --> 00:03:24,753 So many of our men were wounded, 16 00:03:24,971 --> 00:03:28,916 we're using the headquarters building as a makeshift ward. 17 00:03:29,548 --> 00:03:30,772 And the victims? 18 00:03:31,028 --> 00:03:33,494 Moved back to their respective encampments. 19 00:03:33,699 --> 00:03:37,030 But we still haven't been able to bury them. 20 00:03:37,800 --> 00:03:40,266 We've lost over a thousand men. 21 00:03:40,571 --> 00:03:44,266 They had to fight a pitched battle in such circumstances. 22 00:03:46,152 --> 00:03:50,459 They will attack us again in no time. 23 00:03:51,130 --> 00:03:54,294 Resupply ammo, 24 00:03:54,592 --> 00:03:58,056 and rearrange our artillery positions. 25 00:03:59,583 --> 00:04:02,042 We must protect this post, 26 00:04:02,342 --> 00:04:06,908 and help our fallen soldiers rest in peace. 27 00:04:07,145 --> 00:04:08,588 Yes, Sir. 28 00:04:53,119 --> 00:04:53,935 Goddamn... 29 00:04:54,060 --> 00:04:55,273 Why aren't they coming? 30 00:04:55,476 --> 00:04:57,756 They will soon attack. 31 00:04:58,360 --> 00:05:01,029 Can we really hold them back? 32 00:05:01,345 --> 00:05:04,026 I've never seen so many soldiers attack at once. 33 00:05:04,568 --> 00:05:06,283 They filled the line of sight. 34 00:05:06,562 --> 00:05:07,701 Don't let them scare you. 35 00:05:07,916 --> 00:05:10,858 Or their numbers will only double in your eyes. 36 00:05:13,209 --> 00:05:15,675 Ahh... What's wrong with you? 37 00:05:15,993 --> 00:05:18,848 He's having the time of his life, I guess?! 38 00:05:19,918 --> 00:05:20,779 Quiet! 39 00:05:21,021 --> 00:05:22,756 They're coming. 40 00:05:57,561 --> 00:06:00,136 Fire on my command! 41 00:06:09,362 --> 00:06:10,793 Fire! 42 00:06:26,320 --> 00:06:30,512 Eagle 3rd company, support! You must hold them back at all cost! 43 00:06:31,650 --> 00:06:32,713 General. 44 00:06:32,979 --> 00:06:35,748 Enemy numbers are too much for them to handle. 45 00:06:35,964 --> 00:06:38,068 If they don't retreat now, they'll be annihilated! 46 00:06:38,597 --> 00:06:40,200 General! 47 00:06:41,645 --> 00:06:44,426 Which units aren't under attack at the moment? 48 00:06:44,567 --> 00:06:45,968 Kite 3rd battalion. 49 00:06:46,084 --> 00:06:48,310 - Establish contact. - Yes. 50 00:06:56,142 --> 00:07:02,431 Set up defense at the Mt. Okryeon ridgeline, and cover for retreating troops. 51 00:07:02,587 --> 00:07:03,785 Yes, Sir. 52 00:07:04,092 --> 00:07:07,159 Even if the PLA attacks, you must maintain your positions at all cost. 53 00:07:07,378 --> 00:07:10,369 If you don't hold them back, our division will be annihilated. 54 00:07:10,501 --> 00:07:11,811 Sir. Yes, Sir. 55 00:07:12,056 --> 00:07:16,639 - I have faith you will make it. - Yes! Loyalty! 56 00:07:19,893 --> 00:07:25,480 The entire company will fall back to the Mount Okryeon ridgeline. 57 00:07:25,788 --> 00:07:28,591 - Convey the order. - Yes, Sir! 58 00:07:28,960 --> 00:07:30,911 It's division headquarters. 59 00:07:31,832 --> 00:07:35,037 Immediately fall back to the Mount Okryeon ridgeline. 60 00:07:35,331 --> 00:07:39,489 Eagle regiment, retreat. Repeat, retreat. 61 00:07:39,720 --> 00:07:41,458 Eagle 8th company. Eagle 8th company. 62 00:07:41,664 --> 00:07:44,576 While providing cover for retreating troops, fall back to Mount Okryeon. 63 00:07:44,711 --> 00:07:46,545 Quick! 64 00:07:55,195 --> 00:07:56,226 The retreat signal! 65 00:07:56,374 --> 00:07:57,910 Fall back! 66 00:07:58,167 --> 00:08:00,732 1st squad, fall back! 67 00:08:12,216 --> 00:08:13,575 Quick! 68 00:08:22,835 --> 00:08:26,660 Have we located Eagle regiment's leader yet? 69 00:08:26,986 --> 00:08:29,331 We lost radio contact with him. 70 00:08:30,647 --> 00:08:32,968 We might have lost them. 71 00:08:36,780 --> 00:08:39,702 General. They're heading this way as well. 72 00:08:39,927 --> 00:08:42,335 They've already penetrated the outer line of defense. 73 00:08:43,063 --> 00:08:45,006 You must find refuge. 74 00:08:45,324 --> 00:08:47,163 All right. 75 00:08:48,690 --> 00:08:51,763 Prepare the wounded for the transfer. 76 00:08:51,951 --> 00:08:53,599 Yes, Sir. 77 00:09:01,714 --> 00:09:04,557 General! Are you all right? 78 00:09:04,808 --> 00:09:07,172 Let's leave this place. 79 00:09:10,818 --> 00:09:12,827 We must leave. 80 00:09:36,833 --> 00:09:39,993 General, come on board. 81 00:09:43,957 --> 00:09:46,603 - To Kite 3rd battalion's post. - Quick. 82 00:11:38,738 --> 00:11:41,120 Too careless. 83 00:11:42,701 --> 00:11:45,823 We were much too careless. 84 00:12:44,238 --> 00:12:46,071 Private Jung. 85 00:12:53,131 --> 00:12:55,276 Quick! Fill it! 86 00:13:51,030 --> 00:13:54,358 We're all out of ammo, which way do you plan to go? 87 00:13:54,496 --> 00:13:55,677 We're going back to headquarters. 88 00:13:55,772 --> 00:13:59,153 We can't. HQ is not going to be safe by now. 89 00:13:59,814 --> 00:14:01,199 Let's take the Mt. Okryeon pass instead. 90 00:14:01,362 --> 00:14:02,516 If the division has fallen back, 91 00:14:02,679 --> 00:14:05,124 there's a good chance they might be setting up defense there. 92 00:14:05,325 --> 00:14:06,265 No. 93 00:14:06,453 --> 00:14:08,058 We're going back to HQ for now. 94 00:14:08,309 --> 00:14:10,273 We still are without any orders, 95 00:14:10,474 --> 00:14:13,396 so we must find a superior first. 96 00:14:13,572 --> 00:14:16,933 It's the platoon leader who must decide in these situations. 97 00:14:17,083 --> 00:14:18,525 And if something goes wrong? 98 00:14:18,789 --> 00:14:21,447 - Lieutenant... - Enough. 99 00:14:22,529 --> 00:14:24,588 We're going back to HQ. 100 00:14:37,137 --> 00:14:39,170 Just one bullet left. 101 00:14:39,496 --> 00:14:45,766 If things went wrong, I planned to use it for this... 102 00:14:53,657 --> 00:14:55,393 Let's go. 103 00:15:00,314 --> 00:15:02,157 Let's move. 104 00:15:04,115 --> 00:15:06,524 Ehh... Doesn't sound right. 105 00:15:06,687 --> 00:15:10,787 No decision the platoon leader has made so far has gone right... 106 00:15:11,302 --> 00:15:13,132 What now?! 107 00:15:13,270 --> 00:15:15,075 I'm even out of bullets. 108 00:16:02,691 --> 00:16:04,582 Sergeant. 109 00:16:04,923 --> 00:16:07,281 That's the place we stayed at yesterday. 110 00:16:08,435 --> 00:16:09,375 My... 111 00:16:09,513 --> 00:16:11,030 Wonder how that old man is doing. 112 00:16:11,256 --> 00:16:14,235 Must have been scared to death all night. 113 00:16:58,285 --> 00:17:00,907 Seems like he died last night. 114 00:17:01,924 --> 00:17:07,414 And I told him to wave the Korean flag if soldiers passed by... 115 00:17:09,032 --> 00:17:11,219 Commie bastards... 116 00:17:11,335 --> 00:17:13,838 Here. Move. 117 00:17:14,240 --> 00:17:18,554 I should have just told him not to wave anything. 118 00:17:19,131 --> 00:17:21,626 Here... Let's go. 119 00:17:27,352 --> 00:17:29,243 Sergeant. 120 00:18:25,310 --> 00:18:27,404 Hey! Private! 121 00:18:32,483 --> 00:18:34,026 Here! 122 00:18:39,455 --> 00:18:41,299 Hurry up and come here! 123 00:18:49,822 --> 00:18:51,121 Loyalty! 124 00:18:51,252 --> 00:18:53,476 Quiet. Stay down. 125 00:18:57,723 --> 00:19:00,344 - Are you alone? - Y...es. 126 00:19:00,476 --> 00:19:02,137 What's your affiliation? 127 00:19:02,521 --> 00:19:05,430 Eagle 1st battalion, Sir. 128 00:19:05,617 --> 00:19:08,039 2nd company, 2nd platoon. 129 00:19:08,553 --> 00:19:11,383 - Are you the only survivor? - What?! 130 00:19:13,017 --> 00:19:14,422 Yes... 131 00:19:15,651 --> 00:19:17,462 Is that so? 132 00:19:18,089 --> 00:19:20,547 Then, any ammo left? 133 00:19:22,064 --> 00:19:23,017 Yes. 134 00:19:23,130 --> 00:19:25,563 Give it here, we'll have to share it. 135 00:19:25,977 --> 00:19:29,456 You don't have any left? 136 00:19:29,658 --> 00:19:31,213 Right, we shot it all. 137 00:19:31,526 --> 00:19:33,558 So hurry up and give it here. 138 00:19:35,615 --> 00:19:36,965 Quick! 139 00:19:37,964 --> 00:19:40,017 Yes... 140 00:19:51,032 --> 00:19:51,973 What's this? 141 00:19:52,161 --> 00:19:53,503 How could there be so many left? 142 00:19:53,728 --> 00:19:54,970 What? 143 00:19:55,685 --> 00:19:57,722 You haven't shot once? 144 00:19:59,177 --> 00:20:00,155 Speak to me. 145 00:20:00,363 --> 00:20:02,337 You said all the others died. 146 00:20:02,538 --> 00:20:05,058 And you didn't even shoot once while that happened? 147 00:20:07,304 --> 00:20:08,921 You little... 148 00:20:09,443 --> 00:20:11,825 You ran away, didn't you? 149 00:20:12,741 --> 00:20:14,396 Right? 150 00:20:18,384 --> 00:20:19,901 - What are you doing? - Don't move! 151 00:20:19,989 --> 00:20:21,331 What are you trying to do? 152 00:20:21,431 --> 00:20:23,350 Stay put! 153 00:20:23,977 --> 00:20:27,120 If you move, I'll shoot! 154 00:20:27,281 --> 00:20:29,024 - I ought to... - You bastard! 155 00:20:29,225 --> 00:20:31,018 Want to die? 156 00:20:31,470 --> 00:20:32,310 All right. 157 00:20:32,385 --> 00:20:34,454 Don't move a finger. 158 00:20:34,696 --> 00:20:35,608 Is that clear? 159 00:20:35,834 --> 00:20:37,050 All right. 160 00:20:37,351 --> 00:20:38,903 Don't shoot. 161 00:20:39,004 --> 00:20:41,306 If you do, they'll hear the shot. 162 00:20:41,675 --> 00:20:43,581 Then, you'll be in danger as well. 163 00:20:43,837 --> 00:20:45,249 Just go. 164 00:20:45,462 --> 00:20:48,436 We'll just stay here as we were. 165 00:20:50,462 --> 00:20:52,936 Give me my bullets back. 166 00:23:01,168 --> 00:23:02,710 Lieutenant. 167 00:23:03,826 --> 00:23:05,602 Piss break, please. 168 00:23:10,485 --> 00:23:12,303 Let's stop ten minutes. 169 00:23:47,926 --> 00:23:49,757 Sergeant. 170 00:23:50,008 --> 00:23:51,846 It's the PLA. 171 00:24:33,071 --> 00:24:35,128 They're NKPA deserters. 172 00:24:35,336 --> 00:24:37,364 Deserters?! 173 00:24:51,582 --> 00:24:54,103 Let's go our separate ways. 174 00:25:37,136 --> 00:25:39,695 You commie bastards... 175 00:25:45,865 --> 00:25:46,993 Private Jung! 176 00:25:47,118 --> 00:25:48,432 Don't! 177 00:27:21,021 --> 00:27:22,075 Private Han... 178 00:27:22,276 --> 00:27:25,358 Private Han! Chanyoung. 179 00:27:25,584 --> 00:27:27,026 Private Park. 180 00:27:27,728 --> 00:27:29,094 Private Park! 181 00:27:32,243 --> 00:27:33,911 It's all right. 182 00:27:39,964 --> 00:27:41,506 Can he make it? 183 00:27:42,723 --> 00:27:46,096 The wound is too deep. 184 00:27:49,783 --> 00:27:51,122 Sergeant! 185 00:27:53,851 --> 00:27:54,754 The enemy is approaching. 186 00:27:54,929 --> 00:27:57,069 Sergeant, let's go now. 187 00:28:00,648 --> 00:28:03,836 - Sergeant... - Chanyoung. 188 00:28:04,124 --> 00:28:07,724 Kill me, and leave. 189 00:28:07,937 --> 00:28:09,818 Chanyoung! 190 00:28:10,445 --> 00:28:14,295 Sergeant... 191 00:28:14,909 --> 00:28:18,099 We need to hurry, or we'll all die here! 192 00:28:34,059 --> 00:28:36,943 Sergeant... 193 00:28:38,510 --> 00:28:40,830 We'll see you again later. 194 00:28:43,564 --> 00:28:45,827 Fall back. Now! 195 00:30:23,022 --> 00:30:25,126 Quick! 196 00:30:40,311 --> 00:30:42,643 Sergeant Kim! 197 00:30:42,869 --> 00:30:44,550 I think they hit my leg. 198 00:30:44,725 --> 00:30:46,468 Private Park. 199 00:30:46,844 --> 00:30:49,578 It's all right, it's a superficial wound. 200 00:30:53,861 --> 00:30:55,040 Just leave me here, uh? 201 00:30:55,215 --> 00:30:57,005 Do what? 202 00:31:02,514 --> 00:31:04,754 Come on, let's carry him. 203 00:31:19,839 --> 00:31:22,835 Come on, quick! 204 00:31:23,425 --> 00:31:25,654 Quick! 205 00:32:00,527 --> 00:32:04,507 Did they drink roe deer blood? How could they run so fast?! 206 00:32:07,534 --> 00:32:09,503 Do you plan to just continue staring at them? 207 00:32:09,710 --> 00:32:12,167 Shouldn't we go help them out by now? 208 00:32:14,001 --> 00:32:15,263 Be careful. 209 00:32:15,426 --> 00:32:16,956 Don't you worry. 210 00:32:17,508 --> 00:32:19,667 Here. Let's go. 211 00:32:23,393 --> 00:32:25,399 What are you waiting for? 212 00:32:25,785 --> 00:32:28,292 You just wait here. 213 00:32:28,596 --> 00:32:29,860 Can we really send her by herself? 214 00:32:30,010 --> 00:32:32,957 They're all following her, who's by herself? 215 00:32:33,133 --> 00:32:35,003 I didn't mean that... 216 00:32:37,152 --> 00:32:40,193 A little roe deer blood and she's afraid of nobody. 217 00:32:48,295 --> 00:32:51,368 Run! Quick! 218 00:33:24,013 --> 00:33:26,102 Just a little scratch and you have people carry you? 219 00:33:26,315 --> 00:33:28,536 Take a breather, will you? 220 00:33:41,484 --> 00:33:43,390 Just come back. 221 00:33:43,677 --> 00:33:45,158 What's the point of going after them? 222 00:33:45,321 --> 00:33:47,779 Want to follow them all the way to their hideout? 223 00:34:02,466 --> 00:34:04,410 I told you not to attack them, didn't I? 224 00:34:04,623 --> 00:34:07,476 If you hadn't done that, Chanyoung would still be alive! 225 00:34:07,601 --> 00:34:09,018 Uh? 226 00:34:10,724 --> 00:34:11,729 I am sorry. 227 00:34:11,801 --> 00:34:13,081 Sorry?! 228 00:34:13,370 --> 00:34:14,448 Sorry? 229 00:34:14,549 --> 00:34:16,304 Sergeant! 230 00:34:22,172 --> 00:34:27,128 Save the apologies for when you meet Chanyoung again. 231 00:34:59,257 --> 00:35:01,589 Isn't that Lieutenant Lee? 232 00:35:02,667 --> 00:35:03,759 We're rescuing him. 233 00:35:03,922 --> 00:35:04,975 But we have no ammo?! 234 00:35:05,063 --> 00:35:07,496 Stop prattling and follow me. 235 00:36:03,642 --> 00:36:06,000 We're really thankful for rescuing us. 236 00:36:06,138 --> 00:36:07,592 Don't even mention it. 237 00:36:07,693 --> 00:36:10,301 It was just good luck that made us meet. 238 00:36:10,602 --> 00:36:12,740 Are you an anti-communist guerrilla unit? 239 00:36:12,903 --> 00:36:14,169 We are a guerrilla unit indeed, 240 00:36:14,307 --> 00:36:16,163 but not anti-communist. 241 00:36:16,389 --> 00:36:19,261 We have no use for things like ideology. 242 00:36:19,474 --> 00:36:22,058 It's just that we don't support the Communist Party, 243 00:36:22,221 --> 00:36:24,327 so we're forced to hide here in the mountains. 244 00:36:24,543 --> 00:36:25,904 I see. 245 00:36:27,233 --> 00:36:29,240 It's not the end of the world, is it? 246 00:36:29,480 --> 00:36:32,626 You just made it alive, what's wrong with your faces? 247 00:36:34,459 --> 00:36:37,303 Aren't you happy you survived? 248 00:36:39,999 --> 00:36:42,607 Many of my men have died. 249 00:38:07,121 --> 00:38:08,601 Don't move. 250 00:38:08,984 --> 00:38:11,724 - The password. - Ahh... Just shoot, will you? 251 00:38:11,899 --> 00:38:13,805 Badger. 252 00:38:21,855 --> 00:38:23,309 Still don't remember the password? 253 00:38:23,447 --> 00:38:26,561 You change it every day, how the hell can I? 254 00:40:40,258 --> 00:40:42,553 Cuckoo. Do you copy? 255 00:40:42,661 --> 00:40:45,086 Cuckoo. Cuck... 256 00:40:48,974 --> 00:40:50,152 Cuckoo. 257 00:40:50,372 --> 00:40:51,587 Cuckoo, do you copy? 258 00:40:51,750 --> 00:40:53,506 Cuckoo. 259 00:40:53,780 --> 00:40:56,666 Cuckoo's Nest. Cuckoo, you may speak. 260 00:40:57,042 --> 00:40:58,522 Cuckoo's Nest. 261 00:40:58,748 --> 00:41:01,068 {\a6}*old military radio code for division or company leader 262 00:40:58,748 --> 00:41:01,068 This is X-ray*. Repeat, X-ray. 263 00:41:01,218 --> 00:41:02,735 X-ray?! Is that really you? 264 00:41:02,898 --> 00:41:05,679 That's right. It's X-ray. 265 00:41:05,905 --> 00:41:08,187 My current location... 266 00:41:09,843 --> 00:41:11,573 X-ray! 267 00:41:11,874 --> 00:41:14,320 X-ray! What's the matter? 268 00:41:14,784 --> 00:41:16,815 Put it down. 269 00:41:19,737 --> 00:41:21,260 X-ray! 270 00:41:51,643 --> 00:41:54,057 What do you plan to do with me? 271 00:41:54,409 --> 00:41:56,942 I'll take you to the Chinese PLA. 272 00:41:57,519 --> 00:42:00,278 You're a high-ranking officer, so they'll be pleased. 273 00:42:00,566 --> 00:42:03,301 But, why are you by yourself? 274 00:42:03,464 --> 00:42:04,768 No need to know. 275 00:42:04,994 --> 00:42:06,800 Did you fall behind? 276 00:42:07,678 --> 00:42:10,424 - Or maybe you deserted? - Shut your mouth! 277 00:42:15,048 --> 00:42:16,402 Are you even a People's Army soldier? 278 00:42:16,565 --> 00:42:18,298 I ought to... 279 00:42:21,744 --> 00:42:24,729 Say another word, and the next bullet's for you! 280 00:42:30,349 --> 00:42:31,654 That way. 281 00:42:32,167 --> 00:42:33,672 Let's head that way. 282 00:42:34,588 --> 00:42:37,911 The PLA has to be that way. 283 00:42:38,456 --> 00:42:43,277 You don't just go into the mountains like that. 284 00:42:43,804 --> 00:42:46,914 - It's all dark already... - I said go! 285 00:42:47,152 --> 00:42:51,140 You'll get the both of us killed, that way. 286 00:42:51,717 --> 00:42:55,755 Inside that forest are not only PLA troops. 287 00:42:56,174 --> 00:42:57,947 There will be straggling Korean Army forces, 288 00:42:58,110 --> 00:43:01,797 not to mention deserters from both sides. 289 00:43:03,904 --> 00:43:09,472 At night, the first to move is in danger. 290 00:43:10,863 --> 00:43:16,556 Let's continue once dawn breaks. 291 00:43:35,459 --> 00:43:39,387 So there was this girl's school, right after winter break was over. 292 00:43:39,563 --> 00:43:44,077 On the first day back, the teacher asks this to his students. 293 00:43:44,316 --> 00:43:46,899 "Students, what did you do during the holidays?" 294 00:43:47,087 --> 00:43:49,056 So one of them gets up and answers. 295 00:43:49,219 --> 00:43:51,937 "I made a pair of gloves to forget him." 296 00:43:52,063 --> 00:43:53,455 - "Him?" - He! He! He! 297 00:43:53,593 --> 00:43:54,847 - He who? - Who! Who! Who! 298 00:43:55,010 --> 00:43:56,602 - Who who? - He! He! He! 299 00:43:56,728 --> 00:44:00,828 What they call this kind of laughter is the "dating addiction laugh." 300 00:44:02,321 --> 00:44:03,449 As for the next story... 301 00:44:03,587 --> 00:44:07,339 So there was this blind fella passing by. Suddenly this woman stops him in his tracks. 302 00:44:07,540 --> 00:44:11,966 She goes, "So just because I stand still, you think you can stand me up," 303 00:44:12,079 --> 00:44:14,638 "and just because I look away, think you can look down on me?" 304 00:44:14,913 --> 00:44:18,260 "Look down? Look?! Who, me?" 305 00:44:18,373 --> 00:44:20,680 "Are you making fun of me just because I'm blind?" 306 00:44:20,793 --> 00:44:23,264 "You damned brat!" 307 00:44:25,261 --> 00:44:29,296 Here. That'd be all for tonight. 308 00:44:30,487 --> 00:44:35,016 {\a6}*gagman and actor, one of the pioneers of satirical theater in Korea 309 00:44:30,487 --> 00:44:35,016 Your stories are so funny, even Shin Bulchul* would be in tears. 310 00:44:36,458 --> 00:44:42,177 Actually, my dream was that of becoming a famous gagman like Shin Bulchul. 311 00:44:42,340 --> 00:44:44,861 So, if you'll excuse me. 312 00:44:47,002 --> 00:44:49,523 I need to take a leak, so staying here would be kind of dangerous. 313 00:44:49,674 --> 00:44:53,400 You never know, might start seeing yellow stuff coming out of my pants! 314 00:44:54,464 --> 00:44:56,734 Good night. 315 00:45:08,342 --> 00:45:09,427 Ahh... Really. 316 00:45:09,590 --> 00:45:12,186 Think I'm going to like this place. 317 00:45:44,788 --> 00:45:48,557 - I'll go out a moment. - Again? 318 00:45:48,833 --> 00:45:50,902 So you can leave, again? 319 00:45:52,332 --> 00:45:54,964 Never mind. Just go. 320 00:46:59,243 --> 00:47:00,940 Park Juyong. 321 00:47:02,570 --> 00:47:04,000 What's wrong? 322 00:47:04,989 --> 00:47:06,403 It's nothing, Sir. 323 00:47:07,030 --> 00:47:09,175 Why do you keep washing your hands like that? 324 00:47:11,532 --> 00:47:13,564 Was it just murder? 325 00:47:15,144 --> 00:47:17,351 Don't blame yourself for something you had no control over. 326 00:47:17,705 --> 00:47:20,680 We can't afford that luxury with dead bodies surrounding us. 327 00:47:24,079 --> 00:47:26,499 Let's go inside. Dinner is ready. 328 00:47:27,151 --> 00:47:31,051 Sergeant, can you just shake it off like that? 329 00:47:32,368 --> 00:47:34,879 I'm just curious, seriously. 330 00:47:36,346 --> 00:47:38,729 Can you shrug it off like that? 331 00:47:46,090 --> 00:47:47,056 Let's go. 332 00:47:47,332 --> 00:47:49,234 The food will get cold. 333 00:48:05,687 --> 00:48:07,819 Let's eat. 334 00:48:29,557 --> 00:48:30,538 Here, have some. 335 00:48:30,714 --> 00:48:32,670 It's roe deer meat. 336 00:48:40,470 --> 00:48:42,690 Here, you too. 337 00:48:48,323 --> 00:48:52,186 Ahh... Stop worrying and eat. My hands are clean. 338 00:49:17,487 --> 00:49:19,682 We will get going. 339 00:49:20,522 --> 00:49:22,190 In the middle of the night? 340 00:49:22,439 --> 00:49:24,945 Yes, we have no time to waste. 341 00:49:26,625 --> 00:49:28,217 Out of the question. 342 00:49:28,744 --> 00:49:31,001 What are you trying to say? 343 00:49:31,503 --> 00:49:33,848 That you can't leave now. 344 00:49:34,149 --> 00:49:38,463 The PLA has been searching all over the mountains since sunset. 345 00:49:38,714 --> 00:49:42,031 Leave here carelessly, and nine out of ten will become breakfast for vultures. 346 00:49:42,194 --> 00:49:44,439 We will worry about that ourselves. 347 00:49:44,683 --> 00:49:46,784 We said no. 348 00:49:47,386 --> 00:49:51,874 Actually, your division leader has disappeared. 349 00:49:52,465 --> 00:49:53,517 General Park? 350 00:49:53,680 --> 00:49:54,696 That's right. 351 00:49:54,972 --> 00:50:00,427 Trusting they'll get their hands on him, the PLA are ransacking the mountain. 352 00:50:00,665 --> 00:50:05,644 Hide here for the night. That would be wiser. 353 00:50:24,208 --> 00:50:26,424 We must find him at all cost. 354 00:50:26,688 --> 00:50:27,938 Yes, Sir. 355 00:50:33,670 --> 00:50:38,672 I'd heard of his reputation ever since my days in the 8th Route Army. 356 00:50:39,901 --> 00:50:41,983 Even when we were fighting Chiang Kaishek, 357 00:50:42,171 --> 00:50:45,381 he was able to derail many of our missions. 358 00:50:46,071 --> 00:50:47,589 Captain Lee Sugyeong. 359 00:50:48,018 --> 00:50:48,629 Yes. 360 00:50:48,843 --> 00:50:54,522 If we manage to arrest him, I'll leave the questioning to you. 361 00:50:55,563 --> 00:50:59,459 Convince him to cooperate with us. 362 00:50:59,839 --> 00:51:01,181 Yes. 363 00:51:05,093 --> 00:51:06,698 Cuckoo's Nest here. Repeat, Cuckoo's Nest here. 364 00:51:06,798 --> 00:51:08,792 Kite, do you copy? Over. 365 00:51:10,717 --> 00:51:14,348 He tried radio contact at 1630 hours, but then we lost him. 366 00:51:14,548 --> 00:51:16,789 Nothing after that. 367 00:51:17,183 --> 00:51:21,409 So no troops saw him while retreating, either. 368 00:51:21,559 --> 00:51:24,494 That's right. None as of yet. 369 00:51:27,579 --> 00:51:30,822 What's the retreating unit which has suffered the least number of casualties? 370 00:51:31,011 --> 00:51:33,712 Yes. Eagle 2nd battalion. 371 00:51:34,070 --> 00:51:37,117 Contact their leader and order him to organize a search squad. 372 00:51:37,254 --> 00:51:40,290 But he disappeared within enemy lines. 373 00:51:40,445 --> 00:51:41,469 I know. 374 00:51:41,682 --> 00:51:45,139 Still, we can't let the general alone in enemy territory. 375 00:51:46,431 --> 00:51:48,851 Whatever it takes, we must rescue him. 376 00:51:49,265 --> 00:51:50,855 Call the battalion leader right now. 377 00:51:51,010 --> 00:51:52,789 Yes, Sir. 378 00:51:53,943 --> 00:51:55,937 - Call Eagle 2nd battalion. - Yes, Sir. 379 00:51:56,162 --> 00:51:57,884 Cuckoo's Nest here. Repeat, Cuckoo's Nest here. 380 00:51:57,972 --> 00:52:00,116 Eagle 2nd battalion, do you copy? Over. 381 00:52:13,623 --> 00:52:16,068 Come here and lean on me. 382 00:52:16,344 --> 00:52:18,062 Don't try anything funny. 383 00:52:18,250 --> 00:52:20,846 I'm just cold, that's why. 384 00:52:21,335 --> 00:52:25,110 You even tied me up, what's there to fear? 385 00:52:25,486 --> 00:52:27,464 Come on. 386 00:52:39,865 --> 00:52:42,358 What's your name? 387 00:52:45,080 --> 00:52:46,861 And your hometown? 388 00:52:49,757 --> 00:52:52,153 Why did you desert? 389 00:52:54,434 --> 00:52:55,670 What are you saying? 390 00:52:55,858 --> 00:52:59,721 I know that you're a Korean Army soldier. 391 00:53:01,068 --> 00:53:03,822 If you'd been NKPA, 392 00:53:04,687 --> 00:53:07,759 you wouldn't have called them PLA, 393 00:53:09,038 --> 00:53:11,948 but the People Volunteer's Army, I suppose. 394 00:53:17,089 --> 00:53:19,272 Are you from our division? 395 00:53:22,570 --> 00:53:27,427 If that's the case, I'll pretend nothing happened. 396 00:53:27,778 --> 00:53:29,960 If I transfer you to another regiment, 397 00:53:30,186 --> 00:53:33,303 we will never have to see each other again. 398 00:53:34,803 --> 00:53:36,599 Stop it! 399 00:53:40,185 --> 00:53:42,315 You have my word. 400 00:53:43,383 --> 00:53:45,403 I promise. 401 00:54:28,692 --> 00:54:32,617 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 402 00:54:28,692 --> 00:54:32,617 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 403 00:54:32,883 --> 00:54:35,805 Main Translator and Timer: MisterX 404 00:54:36,005 --> 00:54:39,002 Timing QC: wichitawx 405 00:54:39,280 --> 00:54:42,203 Editor/QC: thunderbolt 406 00:54:42,418 --> 00:54:45,403 Coordinators: mily2, ay_link 407 00:54:49,616 --> 00:54:56,564 ~ On The Next Episode Of ~ C O M R A D E S 408 00:54:58,595 --> 00:55:01,967 They were ordered to annihilate them. 409 00:55:02,178 --> 00:55:04,598 - Is it our division? - Cooperate with us. 410 00:55:04,736 --> 00:55:07,232 That's the only way to protect your men. 411 00:55:08,860 --> 00:55:09,991 What happened? 412 00:55:10,204 --> 00:55:15,831 Sergeant Lee... You must rescue the general. 413 00:55:16,083 --> 00:55:17,556 I'm counting on you. 414 00:55:17,707 --> 00:55:21,601 - Don't you know how risky it is? - We are prepared to face them. 415 00:55:21,718 --> 00:55:24,598 Why did you do that? 416 00:55:24,761 --> 00:55:28,343 If you don't want to come, just stay. I'm not forcing it on you. 417 00:55:30,153 --> 00:55:33,338 - How did you capture the POW? - I attacked him. 418 00:55:33,601 --> 00:55:34,981 All alone? 419 00:55:35,181 --> 00:55:37,499 Don't even dream about it. 420 00:55:37,664 --> 00:55:38,941 Spare me. 421 00:55:42,279 --> 00:55:44,022 Hold fire! 422 00:55:44,243 --> 00:55:46,073 Or I'll shoot myself! 423 00:55:46,492 --> 00:55:47,946 Drop your gun! 424 00:55:49,276 --> 00:55:51,057 Do you know each other? 425 00:55:51,255 --> 00:55:54,029 She's the woman I love. 426 00:55:54,214 --> 00:56:05,602 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com